أرشيف الوسم : ترجمة الأدب الليبي

قبضة حلم بالفرنسية

قبضة حلم بالفرنسية

الطيوب على هامش معرض الدار البيضاء للكتاب، أقامت مكتبة طرابلس العلمية العالمية، ضمن فعاليات مشاركتها بالمعرض، حفل توقيع إصدارها الترجمة الفرنسية لديوان (قبضة حلم) للشاعر “عمر عبدالدائم“. الحفل كان السبت الماضي، بحضور السيدة “فاطمة حقيق”، مديرة مكتبة طرابلس، ومترجمة الديوان الشاعرة المغربية “مريم البقالي”، التى قامت بتوقيع نسخ الديوان لعدم تمكن الشاعر “عبدالدائم” من حضور الحدث، كما حضر الحفل عدد ... أكمل القراءة »

TRIPOLI

TRIPOLI

A poem by the Great Libyan poetess Samira EL bozaidi.  Translated by: Ma’moon zaidie. In Tripoli the bemoaning paradoxes meet the pretended joy. no one persuades me to write about hope, nor about the mysterious commandments of toleration. I am writing the truth the vicious reality, its red eyes and ugly face. the dusty roads of grief,  the lost taste ... أكمل القراءة »

شَاعِرَان لِيبِيّان تتَُرجَمُ قَصَائِدُهُمَا إلَى الإنْجِلِيزِيّة وتوَُزّعُ حَوْل الْعَالَم

شَاعِرَان لِيبِيّان تتَُرجَمُ قَصَائِدُهُمَا إلَى الإنْجِلِيزِيّة وتوَُزّعُ حَوْل الْعَالَم

فسانيا   نظم المجلس الثقافي البريطاني ورشة لترجمة الشعر بالتعاون مع مجلة شعر المعروفة ب(modern poetry in translation) وقد شارك في هذه الورشة التي عقدت  في دولة تونس وأشرفت عليها محررة مجلة شعر كلير بولارد خمسة شعراء من بريطانيا وعشرة شعراء من المغرب العربي بواقع شاعرين من كل دولة. ليبيا كانت ممثلة من طرف الشاعر الشاب فرج محمد والشاعرة الشابة ... أكمل القراءة »

مؤلف مسلسل “روبيك ” : تم الاتفاق على ترجمة روايتي للغة الإيطالية

مؤلف مسلسل “روبيك ” : تم الاتفاق على ترجمة روايتي للغة الإيطالية

الأيام قال الكاتب والسيناريست سراج هويدي أن روايته الأخيرة ” روبيك ” ستترجم إلى اللغة الإيطالية. وأشاد السفير الإيطالي جوزيبي بيروني في تغريدة له عبر تويتر مادحاً هويدي الذي أهداه نسخة من الرواية ،حيث قال ” هدية ثمينة من الصديق الكاتب سراج هويدي، روبيك من حلم إلى مسلسل إلى رواية جميلة بستة ألوان تولد في داخلنا الفضول والتشويق “. وكان ... أكمل القراءة »

إلى الأعلى