جديد الزائدي، ترجمة بستنة في المنطقة الاستوائية

الطيوب

كتاب بستنة في المنطقة الاستوائية. للمترجم مامون الزائدي.
الصورة: عن صفحة المترجم.

عن المجلس الوطني للفنون والآداب، وضمن سلسلة إبداعات عالمية، صدر كتاب (بستنة في المنطقة الاستوائية)، ترجمة القاص “مأمون الزائدي“، ضمن منشورات المجلس عن شهر يونيو 2017. وهو ترجمة لديوان الشاعرة الجمايكية “أوليف سنيور”.

هذا الإصدار، يأتي بعد شهرٍ من صدور ترجمة “الزائدي” المعنونة تحت (سيرة ذاتية للأحمر)، والصادرة عن نينوى، وهو ترجمة لرواية شعرية بذات الاسم للشاعرة الكندية “أنا كارسون”.

القاص مأمون الزائدي.مأمون 

الجدير بالذكر إن  أولى إصدارات القاص والمترجم “مأمون الزائدي” كانت ضمن منشورات الطيوب، عن موقع بلد الطيوب، تحت عنوان (ترجمات أدبية). كما إنه تشر عبر الموقع لـ”الزائدي”، ترجمة (قصة إعصار 1944)، للشاعرة “أوليف سنيور” وهي أحد قصائد المجموعة.

ما هو تقييمك لهذه المشاركة؟

عن المشرف العام

مشرف عام الموقع: رامز رمضان النويصري// المحرر العام: كريمة الفاسي

التعليقات مغلقة

إلى الأعلى